Koran Sure 2 Vers 62: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Buergerwiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Zeile 1: Zeile 1:
 
'''Koran Sure 2 Vers 62''' ist der Vers 62 der Sure 2 des Koran.
 
'''Koran Sure 2 Vers 62''' ist der Vers 62 der Sure 2 des Koran.
  
Im folgenden der Vers 62 in der Übersetzung von Rudi Paret (die Angaben in Klammern sind erläuternde Ergänzungen von Paret, die nicht Teil der Vorlage, des Kairiner Korans von 1924, sind):
+
Im folgenden der Übersetzung ins Deutsche aus dem Englischen<ref>{{Internetquelle | url=http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=2&verse=62 | titel=Verse (2:62) - Word by Word | zugriff=2019-08-28 }}</ref>:
  
 
''Diejenigen, die glauben (d.h. die Muslime) und diejenigen, die dem Judentum angehören, und die Christen und die Sabier, — (alle) die, die an Gott und den jüngsten Tag glauben und tun, was recht ist, denen steht bei ihrem Herrn ihr Lohn zu, und sie brauchen (wegen des Gerichts) keine Angst zu haben, und sie werden (nach der Abrechnung am jüngsten Tag) nicht traurig sein.''
 
''Diejenigen, die glauben (d.h. die Muslime) und diejenigen, die dem Judentum angehören, und die Christen und die Sabier, — (alle) die, die an Gott und den jüngsten Tag glauben und tun, was recht ist, denen steht bei ihrem Herrn ihr Lohn zu, und sie brauchen (wegen des Gerichts) keine Angst zu haben, und sie werden (nach der Abrechnung am jüngsten Tag) nicht traurig sein.''
  
== Literatur ==
+
== Weblinks ==
* Rudi Paret: ''Der Koran: Übersetzung von Rudi Paret'', Verlag W. Kohlhammer GmbH, Stuttgart, 12. Auflage, 2014, ISBN 978-3-17-026978-1
+
* [http://corpus.quran.com/ The Quranic Arabic Corpus]
 +
 
 +
== Einzelnachweise ==
 +
<references />

Version vom 28. August 2019, 09:01 Uhr

Koran Sure 2 Vers 62 ist der Vers 62 der Sure 2 des Koran.

Im folgenden der Übersetzung ins Deutsche aus dem Englischen<ref>Vorlage:Internetquelle</ref>:

Diejenigen, die glauben (d.h. die Muslime) und diejenigen, die dem Judentum angehören, und die Christen und die Sabier, — (alle) die, die an Gott und den jüngsten Tag glauben und tun, was recht ist, denen steht bei ihrem Herrn ihr Lohn zu, und sie brauchen (wegen des Gerichts) keine Angst zu haben, und sie werden (nach der Abrechnung am jüngsten Tag) nicht traurig sein.

Weblinks

Einzelnachweise

<references />